مهدي مهريزي

112

ميراث حديث شيعه

برزخ : قبر ؛ زيرا أو ما بين دنيا وآخرت است ، هر شئ كه ما بين دو شئ است أو برزخ است « 1 » ، از اين قبيل است قوله تعالى : « وَجَعَلَ بَيْنَهُما بَرْزَخاً » « 2 » يعنى حاجزاً ؛ چنين گفت عزيزي « 3 » . برق : - به فتح الباء - از بريق به معنى باز نمودن ، يقول : « بَرِقَ الْبَصَرُ » « 4 » يعنى باز نمودن دو چشم خود را وقت مردن « 5 » . بزز : ربودن ، بَزَّهُ : سَلَبَهُ « 6 » ، گفت هروى . « 7 » يقول : بَزَزتُهُ ثَوبَه يعنى ربوده‌ام ثوب را از أو . ودر حديث أبى عبيد « 8 » است : پس از آن خواهد شد بزِّيزى : بِزَيزَى ربودن وتغلُّب است . از اين قبيل است مَثَل ساير مَن عزّ بزّ يعنى هر كه غالب شده است ربوده است أو را . قول أو : وابتّزوها يعنى سلبوها واز لغت اضداد است يعنى اعطا نموده است وسلب أو « 9 » . بسل : رهن گذاشتن وكسب نمودن ، ومنه : « أُبْسِلُوا بِما كَسَبُوا » « 10 » . بشش : خوش‌رويى نمودن وطلاقت وجه « 11 » . بضاعت : سرمايه . بطر : أي أشَر ، يعنى شدت فرح . طبرسى گفت « 12 » : فرح ، أشر والبطر همه نظاير

--> ( 1 ) . الغريبين ، ج 1 ، ص 169 . ( 2 ) . سورهء فرقان ، آيهء 53 . ( 3 ) . والحمد للَّه . . . حمدا يضيء لنا به ظلمات البرزخ ( الصحيفة السجادية : دعاى يكم ) . ( 4 ) . سورهء قيامت ، آيهء 7 . ( 5 ) . الحمد للَّه . . . حمداً . . . تقرّ به عيوننا إذا برقت الأبصار ( الصحيفة السجادية : دعاى يكم ) . ( 6 ) . در نسخه : « أسلبه » ، كه ظاهراً خطاست . ( 7 ) . الغريبين ، ج 1 ، ص 173 . ( 8 ) . أنَّه سَتَكونُ نُبُوَّةٌ ورَحمَةٌ ، ثمَّ كذا وكذا ، ثمَّ تكون بِزِّيزَى وأخذُ أموالٍ بغير حقّ . ر . ك : الغريبين ، ج 1 ، ص 173 ؛ غريب الحديث ابن جوزي ، ج 1 ، ص 68 ؛ الفائق ، ج 1 ، ص 102 . ( 9 ) . عاد صفوتك وخلفاؤك مغلوبين مقهورين مبتزّين ( الصحيفة السجادية : دعاى چهل وهشتم ) . ( 10 ) . سورهء انعام ، آيهء 70 . ( 11 ) . وهو يظهر لي بشاشته ( الصحيفة السجادية : دعاى چهل ونهم ) . ( 12 ) . تفسير مجمع البيان ، ج 9 ، ص 60 و 319 .